地方外宣如何在多語系傳播中創(chuàng)新語態(tài)語境
2025-05-20 23:21:59 來源: 責(zé)任編輯:大紅
——基于認(rèn)知接近性與敘事表達(dá)的創(chuàng)新探析
在全球化與數(shù)字化疊加的傳播環(huán)境中,地方融媒體作為基層的主流媒體,其外宣工作呈現(xiàn)出雙軌并行特征:對內(nèi)需融入國內(nèi)主流敘事體系,對外需跨越文化壁壘實現(xiàn)有效觸達(dá)。那么,各級融媒體如何適應(yīng)外宣語態(tài)、語境和語系,以實現(xiàn)有效的外宣目標(biāo),本文將從語態(tài)調(diào)適、語境重構(gòu)、語系適配三個維度,結(jié)合一些實踐案例,圍繞“認(rèn)知接近性和敘事表達(dá)”理論框架,探索分析地方外宣從“單向輸出”向“雙向?qū)υ?rdquo;的范式轉(zhuǎn)型。
一、外宣語境的本質(zhì)解構(gòu)
目前外宣的核心矛盾在于傳播主體與受眾之間的認(rèn)知差異。傳統(tǒng)外宣思維往往陷入“自我中心主義”,表現(xiàn)為文化符號的簡單堆砌、政策文件的機(jī)械套用,本質(zhì)上仍是對內(nèi)宣傳的國際化翻版。而且,國內(nèi)媒體的外宣的語態(tài)都一直沿用“宣傳體”,常常陷入“政策復(fù)讀機(jī)”模式。
而現(xiàn)代外宣核心邏輯卻是,通過“認(rèn)知接近性”淡化地方經(jīng)驗與國家話語的認(rèn)知差,構(gòu)建地方故事的國家化接口。逐步實現(xiàn)“認(rèn)知差理論”與“全球地方化”的雙軌重構(gòu)完成從“告知”到“共情”的范式轉(zhuǎn)型,達(dá)到從“自我”到“他者”的認(rèn)知接近。
有些地方外宣傳播效力衰減的困境,其核心癥結(jié)在于對政策文本的機(jī)械復(fù)制與單向灌輸。在媒介生態(tài)發(fā)生結(jié)構(gòu)性變革的今天,已難以適應(yīng)受眾的信息接收習(xí)慣。破解傳播語境困境的關(guān)鍵在于構(gòu)建“政策話語+地方經(jīng)驗”的雙向轉(zhuǎn)譯機(jī)制,打破政策復(fù)讀至文化共情的宣傳思維,通過地域性文化符號的創(chuàng)造性轉(zhuǎn)化,實現(xiàn)國家外宣話語的地方性闡釋。
在政策傳播語境的創(chuàng)新實踐中,數(shù)字移動技術(shù)的深度賦能為基層治理開辟了新路徑。各地政府積極探索融媒體多元傳播模式,通過“政策故事化—故事場景化—場景數(shù)字化”的三維創(chuàng)新,有效消解了傳統(tǒng)宣教與受眾體驗之間的認(rèn)知鴻溝。地方網(wǎng)紅采用“對話體”形式展開政策解讀,使文旅推廣突破地域限制形成裂變傳播;“新鄉(xiāng)賢返鄉(xiāng)記”等沉浸式紀(jì)實活動,通過展現(xiàn)90后創(chuàng)客的奮斗故事,構(gòu)建起青年群體與鄉(xiāng)村振興的價值共鳴;而電商直播間更將抽象的政策文本轉(zhuǎn)化為可視化、可交互的數(shù)字化場景,借助虛擬現(xiàn)實技術(shù)實現(xiàn)“云上果園”“數(shù)字茶園”等政策示范項目的全景呈現(xiàn)。這種基于傳播語境的立體化改造,不僅完成了政策話語的創(chuàng)造性轉(zhuǎn)化,更形成了“情感共振+價值認(rèn)同+行為轉(zhuǎn)化”的完整傳播鏈條。
在地方經(jīng)驗語境表現(xiàn)方面,部分地區(qū)的實踐存在明顯的認(rèn)知局限。具體表現(xiàn)為傳播主體過度聚焦于傳統(tǒng)活動的符號化展示,卻未能通過系統(tǒng)性挖掘和理論性構(gòu)建,提煉出具有人類命運(yùn)共同體“求同存異”“美美與共”特質(zhì)的文化價值體系。這種局限性主要體現(xiàn)在三個層面,其一,文化解碼停留在表層符號,如將地域文化簡化為非遺展演、節(jié)慶儀式等程式化敘事,缺乏對文化基因的深度闡釋;其二,價值轉(zhuǎn)化存在路徑缺失,未能建立“地方經(jīng)驗—國家敘事—人類共同價值”的傳導(dǎo)邏輯,導(dǎo)致文化表達(dá)陷入地域性與認(rèn)知性割裂的困境;其三,傳播機(jī)制存在認(rèn)知偏差,部分實踐仍受刻板效應(yīng)影響,將文化差異簡單等同于文化隔閡,忽視文明互鑒中的認(rèn)知重構(gòu)可能。
二、外宣語態(tài)創(chuàng)新融合
在地性與主流敘事的語態(tài)差異,本質(zhì)上是文化表達(dá)個性化與標(biāo)準(zhǔn)化的張力體現(xiàn)。實現(xiàn)二者的創(chuàng)新融合,需要構(gòu)建雙向互動機(jī)制,一方面主流媒體應(yīng)吸納在地性表達(dá),另一方面地方敘事需提升傳播能見度。通過將地方文化符號納入主流傳播渠道,實現(xiàn)地方經(jīng)驗的國家化表達(dá),實現(xiàn)向國家外宣話語體系的創(chuàng)造性轉(zhuǎn)化。
學(xué)界有觀點(diǎn)指出,外宣工作的核心不在于“講什么故事”,而在于“如何敘事”。對于缺乏中華文明認(rèn)知基礎(chǔ)的海外受眾而言,若過度強(qiáng)調(diào)文化特殊性而忽視人類共性表達(dá),仍沿用“內(nèi)宣化”國內(nèi)宣傳模式,容易導(dǎo)致國際受眾難以理解,最終導(dǎo)致傳播失效。這一觀點(diǎn)深刻揭示了敘事策略與語態(tài)調(diào)適在國際傳播中的關(guān)鍵作用。
。ㄒ唬﹪L試敘事視角的平民化語態(tài)
四川南江縣融媒體中心創(chuàng)新基層報道模式,探索項目工作法、一線工作法、典型引路法等“三個工作法”,要求記者每月深入基層22天,通過蹲點(diǎn)采訪挖掘鮮活的一線故事!抖嗖誓辖废盗袌蟮绹L試多種傳播形態(tài)的交互式重構(gòu),用平民化語態(tài)展現(xiàn)脫貧攻堅的真實圖景。這種“小切口、大主題”的敘事策略,既保留了地方經(jīng)驗的在地性,又使其升華為國家治理體系的微觀樣本。
因此,通過情感共鳴實現(xiàn)文化認(rèn)同的敘事手法,相較于宏大敘事的抽象表達(dá),這種平民化語態(tài)更易于消解傳播隔閡,使地方符號獲得跨地域的情感穿透力。將外宣從信息傳遞升級為價值共創(chuàng),強(qiáng)化了受眾對主流話語的認(rèn)同感。成功的外宣在“真實感”與“戰(zhàn)略目標(biāo)”之間找到平衡,讓平民化敘事既打動人心,又服務(wù)于國家形象構(gòu)建。
(二)三層敘事體系
在跨文化傳播中,敘事的力量往往通過多層次的表達(dá)實現(xiàn)深刻影響。本文提出“三層敘事體系”框架如下。
表層敘事(符號呈現(xiàn))—以民俗、建筑、飲食等可感知的符號為載體,直觀展現(xiàn)文化特色;中層敘事(情感聯(lián)結(jié))—依托親情、奮斗等共通人性,構(gòu)筑情感聯(lián)結(jié)的橋梁;深層敘事(價值認(rèn)同)—聚焦生態(tài)保護(hù)、科技創(chuàng)新等人類共同價值,推動文化間的價值認(rèn)同。這一體系逐層遞進(jìn),為講好中國故事、促進(jìn)文明互鑒提供了系統(tǒng)性路徑。
湖南瀏陽市融媒體中心通過《小鎮(zhèn)新青年》系列報道,將鄉(xiāng)村振興故事轉(zhuǎn)化為青年創(chuàng)業(yè)的奮斗敘事,既契合國內(nèi)“共同富裕”主旋律,又適配國際受眾對個人成長的價值期待。
三、外宣的語系適配
國際傳播的本質(zhì)是跨文化對話,是文化接近性與技術(shù)賦能的協(xié)同融合。需遵循“在地化”(Localization)而非簡單“翻譯化”原則。在數(shù)字技術(shù)時代,地方媒體應(yīng)超越地理邊界,成為“全球地方化”(Glocalization)的實踐主體。所謂語系適配,并非單純的語言轉(zhuǎn)換技術(shù),而是基于文化認(rèn)知差異的系統(tǒng)性調(diào)適工程,涵蓋符號體系轉(zhuǎn)譯、技術(shù)界面重構(gòu)、敘事策略創(chuàng)新等多維度的協(xié)同進(jìn)化。
。ㄒ唬(gòu)建文化符號的層級轉(zhuǎn)譯機(jī)制
根據(jù)美國邏輯學(xué)家皮爾斯的符號三元理論,地方文化的國際傳播需完成物質(zhì)符號、行為符號、價值符號的三重轉(zhuǎn)譯。符號轉(zhuǎn)譯需遵循“文化接近性”原則,在保持本真性的基礎(chǔ)上尋找最大公約數(shù)。江西撫州的湯顯祖戲劇傳播即驗證了關(guān)聯(lián)性敘事的有效性,通過構(gòu)建與莎士比亞戲劇的互文對話,將“東方戲都”概念自然融入國際戲劇文化譜系。其推出的VR版《牡丹亭》在海外社交平臺獲得單條800萬次播放量,證明傳統(tǒng)文化符號的現(xiàn)代化轉(zhuǎn)譯具有強(qiáng)大傳播勢能。這種轉(zhuǎn)譯不是文化妥協(xié),而是通過創(chuàng)造性轉(zhuǎn)化實現(xiàn)文化主體性的當(dāng)代表達(dá)。
浙江省青田縣通過將傳統(tǒng)紙扇工藝與中東歐藝術(shù)風(fēng)格融合,實現(xiàn)物質(zhì)符號的審美重構(gòu);借助觀鳥慢直播將生態(tài)保護(hù)轉(zhuǎn)化為全球環(huán)境議題,完成行為符號的場景嵌入!度伺c鳥的距離》影像作品則以隱喻敘事升華價值符號,形成跨文化共鳴。這種三級轉(zhuǎn)譯機(jī)制有效破解了“文化折扣”困境,使地域文化獲得國際化闡釋空間。
。ǘ┘夹g(shù)驅(qū)動的傳播生態(tài)重構(gòu)
5G與人工智能技術(shù)的普及,推動國際傳播進(jìn)入“技術(shù)具身”新階段。某省文旅廳的調(diào)研顯示,54.69%的國際游客認(rèn)為AR/VR技術(shù)顯著提升了文化體驗的真實性。河南洛陽《忘川遺書》沉浸式劇本游項目正是技術(shù)賦能的典范,通過虛實交織的敘事場景,使歷史故事突破語言藩籬,在海外青年群體中引發(fā)文化解碼熱潮。技術(shù)不再僅是傳播工具,更成為建構(gòu)新型文化關(guān)系的紐帶。
智能技術(shù)的深度應(yīng)用催生傳播模式革新。浙江省青田縣搭建的AI主播系統(tǒng)實現(xiàn)了中英雙語視頻的智能生成與動態(tài)推送,依托浙江廣電集團(tuán)省縣合作融媒體中心“中國藍(lán)云”平臺的數(shù)據(jù)分析,形成“歐洲重文化、東南亞強(qiáng)經(jīng)貿(mào)”的精準(zhǔn)傳播策略。內(nèi)蒙古準(zhǔn)格爾旗的5G+VR博物館項目則通過虛擬參與民俗活動,使海外用戶互動率提升35%。這些實踐表明,技術(shù)賦能正在重塑構(gòu)建去中心化的傳播網(wǎng)絡(luò)。
智能生產(chǎn)系統(tǒng)的完善是技術(shù)適配的關(guān)鍵。當(dāng)前亟需開發(fā)支持多語種實時轉(zhuǎn)譯的AI系統(tǒng),特別是小語種的自然語言處理能力。
實現(xiàn)有效語系適配還需要構(gòu)建復(fù)合型人才體系。對外傳播需要培養(yǎng)出更多具備跨文化編碼能力的傳播人才。這些人才既通曉對象國的語用習(xí)慣,又能駕馭數(shù)字傳播技術(shù),更需掌握文化轉(zhuǎn)譯的平衡藝術(shù)。
。ㄈ┛缥幕瘮⑹虏呗缘姆妒絼(chuàng)新
跨文化敘事需要超越簡單的故事嫁接,構(gòu)建多層級的價值共鳴體系。四川金熊貓獎通過“官方+民間”協(xié)作機(jī)制,吸引國際影視機(jī)構(gòu)共同創(chuàng)作,將地域文化元素嵌入共同價值框架!妒竦廊辍废盗幸越煌ㄊ芬暯窃忈屓祟愇拿餮葸M(jìn),在BBC播出時實現(xiàn)72國同步收視。這種敘事策略完成了從文化展示到價值共建的升維。
敘事創(chuàng)新需要建立文化闡釋的辯證框架。安徽《把安徽講給世界聽》節(jié)目構(gòu)建了“歷史原境—現(xiàn)代闡釋—未來指向”三維敘事結(jié)構(gòu)。融媒體主持人在徽州土樓的沉浸體驗連接歷史記憶,5G直播技術(shù)呈現(xiàn)當(dāng)代風(fēng)貌,AI預(yù)測模型展望文化傳承。這種時空交疊的敘事方式,既保持了文化莊重性,又實現(xiàn)了現(xiàn)代性轉(zhuǎn)化。通過“小切口”展現(xiàn)大文化,將地域特色轉(zhuǎn)化為個人成長故事,增強(qiáng)代入感。